Actualités du site

Bienvenue sur ce site actuellement en cours de construction. Merci d’avance de vos suggestions de correction ou d’amélioration !

Vous trouverez ici des informations régulières sur les avancées des travaux.

 

Novembre 2023 : un point sur la campagne d’océrisation

Grâce au soutien de l’Initiative humanités biomédicales de l’Alliance Sorbonne Université, toutes les traductions latines présentes dans l’édition de Kühn (22 traités couvrant 18 170 demi-pages) ont été océrisées par Cahal Taaffe, qui a également océrisé tous les textes grecs de l’édition de Kühn qui ne figuraient pas dans le corpus de First Thousand Years of Greek (118 traités couvrant 1 133 demi-pages) : Thrasybule ou Si l’hygiène relève de la médecine ou de la gymnastique (vol. 5), Facultés des aliments (vol. 6), ainsi que l’ensemble des traités galéniques ou pseudo-galéniques présents dans le volume 191.

Une valeureuse et enthousiaste équipe d’étudiantes et d’étudiants de l’UFR de grec (Ana Benegui, Amélie Boiret, Luca Bortolotti, Daria Gorbunova, Saul Mouveroux, Miguel Sánchez) a pu (entre autres activités) corriger la majeure partie du texte grec du volume 19 durant l’été. Les textes corrigés, après une dernière relecture, seront publiés cet hiver sur le site. Le printemps prochain sera consacré à une première série de corrections du corpus latin. Comme la tâche est immense, toutes les bonnes volontés sont les bienvenues, pour les textes grecs restants comme pour les traductions latines ! Les traités galéniques couvrent des sujets très variés, et leur longueur varie de quelques pages à plus de mille pages. Le nom des correctrices et correcteurs bénévoles sera dûment mentionné dans les fichiers concernés.

En attendant leur publication, la version non corrigée des textes océrisés est consultable ici :

https://github.com/galenus-verbatim/galenus_cts#lat (traductions latines)

https://github.com/galenus-verbatim/galenus_cts#grc (textes grecs)

Après avoir cherché sur cette page https://galenus-verbatim.huma-num.fr/ le code CTS du traité à consulter (finissant par verbatim-grc1 pour le grec, verbatim-lat1 pour la traduction latine ; les codes à 4 chiffres tlg0057 et tlg0530 renvoient à l’auteur, respectivement Galien et pseudo-Galien, tandis que le code à 3 chiffres qui suit renvoie au traité), cliquer dans le tableau contenant les liens numérotés. Un clic sur la référence de Kühn entre crochets permet d’afficher l’image de la page de Kühn correspondante.

Par exemple, pour la traduction latine du traité sur la Bile noire (urn:cts:greekLit:tlg0057.tlg030.verbatim-lat1), la procédure décrite ci-dessus conduira à cette page :

https://galenus-verbatim.github.io/galenus_cts/data/tlg0057/tlg030/tlg0057.tlg030.verbatim-lat1.xml.

 

Journée d’étude du 23 juin 2023, 9h15—18h
« Le corpus galénique en ses traditions grecque et latine : perspectives de recherche et outils numériques, autour de Galenus verbatim version bêta »

(programme à télécharger ici)

 

Contact

nathalie.rousseau@sorbonne-universite.fr

giulia.scalas@sorbonne-universite.fr

Lieu

Amphithéâtre Georges Molinié. Maison de la recherche de la Faculté des Lettres de Sorbonne Université, 28 rue Serpente, Paris 6e

Programme

9h30     Alessia Guardasole • CNRS, UMR 8167 Orient et Méditerranée
Ouverture

Présidence : Véronique Boudon-Millot • CNRS, UMR 8167 Orient et Méditerranée

9h40     David Langslow • FBA, University of Manchester
« Galenus verbatim and passatim in Alexander of Tralles, Greek and Latin »
10h20     Maximilian Haars • Philipps-Universität Marburg
« A Pharmacy-Historical Approach to the Galenic Corpus »
11h00     pause

Présidence : Paul Demont • Sorbonne Université, UMR 8167 Orient et Méditerranée

11h30     Nathalie Rousseau • Sorbonne Université, UMR 8167 Orient et Méditerranée, Institut universitaire de France
« Galenus verbatim, version bêta et perspectives »
12h00     Cahal Taaffe • Institut de recherche et d’histoire des textes
« De Galien à Kühn : rendre verbatim le texte et son histoire dans une édition numérique »
12h30     déjeuner

Présidence : David Langslow • FBA, University of Manchester

14h30     Stefania Fortuna • Università Politecnica delle Marche
« Le catalogue en ligne du Galien latin et les traductions de Galien de l’Antiquité tardive au XVIIe siècle »
15h10     Marie-Laure Monfort • UMR 8167 Orient et Méditerranée
« Les premières éditions et traductions latines commentées du De differentiis febrium et leurs traces dans l’édition Kühn »
15h50     pause

Présidence : Françoise Skoda • Sorbonne Université, UMR 8167 Orient et Méditerranée

16h20     Elena Squeri • Università di Genova, Sorbonne Université
« L’emploi galénique des verbes spécialisés dans la Collection Hippocratique : le cas de ἐκτιτρώσκω et de διαφθείρω »
17h00     Dimitri Mézière • Sorbonne Université
« Sur les traces des Medicamina et des Remedia d’Ovide dans le corpus galénique »
17h40     Conclusions